Begu bebinam un adâhâro
Tell me, did you see that move?
Un hame harfâ un doruqâro
All the words and all the lies
Hameye kârâro bado birâhâro didi
All their matters and curses
Divâraro xundanihâro
Did you see the walls and the transcripts
Un filmâro un âhanghâro
The movies, the songs?
Xuneye bi daro gorgâye xastaro didi
The house without a door? The tired wolf?
Gushâye teshneye sedâye jangâro
Did you see the thirst ears aching for the sound of war?
Xabar mordane eshqo tu delhâro
The message of dying love?
Negâhe xiraro munde ru xandaro didi
The fixated stare of laughter?
Az yâdam narafteh nemire Zolme in divârâ divârâ
I will not forget, the atrocity of the walls
Sarzaminam mimunam haminjâ Mirizan divârâ divârâ
I will stay here, till these walls collapse
Be har če ke didio nadidi Qasamet midam ke nare az yâdet
I conjure you with all things you’ve heard and seen
Nam gerefte pâyehâo
The foundation became damp
Sotunâ Dârand mioftand
The pillars are going to fall
Here alone and outcast
Man mundamo az unjâ rundamo
On the corner of this house, lots of memories
Konje in xuneye hamishe yâde to
All i have belongs to you
Hame čim mâle to
Did you see the cure of cry?
Marhame geryaro didi